Con Español


For people that want to pronounce their “sh’s” in words of Argentina (and there are many that we would normally pronounce as “y” in the US) I have a little exercise (a tongue twister) for you.

Ellas Leyeron sobre quesillos en villas Uruguayas

Para personas que quieren practicar sus “sh’s” en las parablas de Argentina. Tengo un ejercicio

It is not very important, but in the last week, I saw this advertisement for the film Ocean’s 13. I like the translation (Now They Are 13)

Now there's three

No es muy importante, pero en la semana pasada, ví este anuncio para la pelicula Ocean’s 13. Me gusta la traducción mucho.

A Warning for people that want to use electronics from the US in Buenos Aires. Don’t use them with a power strip. I destroyed a plug today becauseI used one. I am angry and sad.

plug 1

plug 2

plug 3

Una advertencia para personas que quieren usar electronicas de Los EEUU en Buenos Aires. No las usa con un “power strip.” Yo destruí un enchufe hoy porque yo usé uno. Estoy enojado y triste.

Camera Vigil will be postponed until tomorrow

UPDATE: A multi-voltage Buenos Aires Adaptor seems to have fixed all of my problems

I live on the border of Monserrat and San Telmo, two places where milongas (tango schools) andtango are very popular. In many parts of these neighborhoods, there are many symbols of this. On two walls I have found pictures with people in similar positions. These pictures are very common, but I like them anyway. See after the bilingual section.

Vivo en la frontera de Monserrat y San Telmo, los dos lugares donde milongas y tango están muy popular. En muchos partes de los dos barios hay muchos símbolos de este. En dos paredes había encontrado dibujos con personas en posiciónes muy similar. Esto es muy común, pero me gustan los dibujos de todas formas.

IMG_0203IMG_0013

Hi Everyone,

Before my camera was stolen, I “stole” a photo of the exhibition on the terrace of the museum “Malba.”

I liked the work in the exhibit. There are photos on the website of Malba. I have the photos here.

Malba1Malba2

But the more interesting exhibit was of actor, singer and director: Leonardo Favio. I want to study more about this personality of Argentinian history. I will write a large post with more information very soon, but for now I know there are many films of him on the web.

Hola. Antes mi camera fuerobado, yo robó una foto de la exhibición en la teraza del museo Malba.

Me gusta estes obras. Hay más fotos en el sitio de la Malba Yo tengo las fotos aquí.

Malba1Malba2

Pero la exhibición más interesante fue del actor, cantante y director de filmes: Leonardo Favio Yo quiero estudiar más de este personaje en la historia de Argentina. Escribiré un “post” muy grande con más información muy pronto, pero ahora, yo sé hay muchas filmes de Leonardo Favio en el red.

Right now, my luck with trips has not gone well. This is the second time I was sick when I traveled. In Amsterdam, I had bronchitis and the flu. In that case, it was not bad because i knew that i would return to the United States very soon. In this case, I had a cough and fever and was afraid because I didn’t want to go to the hospital in a strange land on a limited budget. But I think that I am well now. I am sorry because I want to write about two or three topics like the zoo, Ser (a drink), and my new job. I will write more today and tomorrow.

Ahora, mi suerte con viajes no son muy bíen. Esto es el tiempo segundo que yo estuvé enfermo quando yo viajaba. En Amsterdam, tuvé bronquitis y la gripe. En eso caso, no fue muy mal porque yo sabía que volvería a los Estados Unidos muy pronto. En este caso, yo tuvé una tos y fiebre y tuvé miedo porque no quiero ir al hospital. Pero pienso que estoy bíen ahora. Lo siento porque yo quiero escribir a dos o tres asuntos como el jardín zoological y Ser (una bebida) y mi trabajo nuevo. Escribiré mas hoy y a la mañana

Ahora Kira y Yo estamos en un cafe en San Telmo. Es el segundo de la tarde para nuestros. Buscamos para un cafe con buen internet porque el internet en el apartamento es terrible. No puedo hacer mucho con el internet muy lento. Leo blogs de Buenos Aires. Me gusta un blog de búsqueda para unaempanada perfecta. Es un búsqueda muy difícil en este ciudad.

Now Kira and I are in a cafe in San Telmo. It is the second this afternoon for us. We are searching for a nice cafe with good internet because the internet in the apartment is terrible. I am not able to do much with slow internet. I read blogs about Buenos Aires. I liked a blog about the search for a perfect empanada. It’s a difficult search in this city.

Hoy no hice nada. Necesitaré trabajar y escribir cartas a trabajos para mi futuro. Estoy un poco triste. Deseo iraba al Pinkpop, un festival de música en Scandinavia. Este año, es el sitio del funcionamiento segundo de los Smashing Pumpkins. Si yo viva en la ciudad ahora, iraba al Scandinavia a verlos. Pero me gusta el internet. Puedo verlos de todas formas.

Today I did nothing. I needed to work and write letters to jobs for my future (cover letters). I am a little sad. I wish i could go to Pinkpop, a music festival in Scandinavia. This year, it is the site of the second performance of the Smashing Pumpkins. If I lived in the city now, I would go to Scandinavia to see them. But i like the internet. I am able to see them anyway

Even if the picture is way to grainy:

Este ocurrió en la ciudad en 2003 y 2006 pero estuve en la ciudad. Para la primera tiempo en mi vida, hubo un apagón en Palermo esta noche. Personas gritaron y risaron y yo tuve miedo porque fue muy nuevo. Yo traté tocar una foto del apagón. No es bueno, pero es unico. Está abajo

This happened in the city in 2003 and 2006 but I was not in the city. For the first time in my life there was a blackout in Palermo this night. People yelled and laughed and I was afraid because it was very new (to me). I tried to take a photo of the blackout. It isn’t good, but it’s unique. It’s below

Blackout Palermo

A lesson that should be learned by all is that if one calls their blog “Superfacilmente” nothing about their trip is going to be fácil. Already I have had to face many trials and tribulations. My first flight to Atlanta Georgia was 2 hours late due to the absence of the pilots for the plane. As a consequence I read many a comic book but became increasingly more worried and of course upon landing in Georgia at 8:38 (with an 8:40 flight) found out the gate was closed and my flight was gone.

Undaunted though, I made my merry way instead to Santiago, Chile and it’s itty bitty airport housed between these giant beautiful mountains that kept the fog close around the airport. I then took a much later flight and arrived, undaunted, in Buenos Aires a mere 10 hours later than I was supposed to.

The apartment has a few amenities that are somewhat fascinating: a hot water heater which actually shows you the gas light that heats the water, a rickety spiral staircase to an upstairs bedroom and the SLOWEST internet. Our landlord actually hacked into the cable chord and then just attached an ethernet connector to it and the thing runs fast, but certainly not fast enough. Well c’est la vie.

Pero, las personas en Argentina son muy agradables y la persona que operó el taxi es un buen ejemplo. Él habló mucho de la cultura de Argentina y Buenos Aires y Lunfardo. En Buenos Aires personas no dicen “mujer.” Ellos dicen “jer-mu” como “fe-wi” en inglés. La comida es muy delicisiosa y el apartamento es muy grande pero es viejo también. Kira y Yo estamos muy felices y Yo tomé muchas fotos. Yo incluyo unos más tarde. Usaré más en mi comicos.